詩篇 61:4 - Japanese: 聖書 口語訳 わたしをとこしえにあなたの幕屋に住まわせ、 あなたの翼の陰にのがれさせてください。〔セラ Colloquial Japanese (1955) わたしをとこしえにあなたの幕屋に住まわせ、あなたの翼の陰にのがれさせてください。[セラ リビングバイブル 私はいつまでもあなたの天幕で暮らします。 あなたの御翼の陰に身を潜めていれば、 何も心配はありません。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 あなたは常にわたしの避けどころ 敵に対する力強い塔となってくださいます。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 幕屋に住みたい 永遠に【「幕屋」とは神殿または神のいる場所】 あなたの翼のふところで 安心感に包まれたい 🔇演奏停止/キー変更/再開 聖書 口語訳 わたしをとこしえにあなたの幕屋に住まわせ、あなたの翼の陰にのがれさせてください。〔セラ |
ああ、エルサレム、エルサレム、預言者たちを殺し、おまえにつかわされた人たちを石で打ち殺す者よ。ちょうど、めんどりが翼の下にそのひなを集めるように、わたしはおまえの子らを幾たび集めようとしたことであろう。それだのに、おまえたちは応じようとしなかった。
勝利を得る者を、わたしの神の聖所における柱にしよう。彼は決して二度と外へ出ることはない。そして彼の上に、わたしの神の御名と、わたしの神の都、すなわち、天とわたしの神のみもとから下ってくる新しいエルサレムの名と、わたしの新しい名とを、書きつけよう。